image

以前沒有這麼方便的智慧型手機,所以如果要上英文課,通常最不是抱一本英漢字典,就是要弄台無敵CD XX 或是快譯通的翻譯機。

不過時代變化的速度遠比你想像還快,距離小編第一次用翻譯機,也不過十來年的光景,如今網路和智慧型手機,幾乎已經可以取代掉翻譯機所有的功能,遇到不懂的英文單字,你第一個想法可能不是去查翻譯機,而是上 Gooogle 翻譯或奇摩字典查一下。

而在智慧型手機上,也有一些離線字典,可以讓使用者隨時查詢不懂的單字。就像今天這套《mx 離線字典 - mxDictionary》,應該是芒果機上最棒的離線字典之一。

image
除了有英漢,還有英英字典。不過英漢是簡體中文 吐舌頭

《mx 離線字典 - mxDictionary》的啟動速度非常快,除了字庫相當完整,另外也有例句,此外這套 APP 不但有英漢字典,另外還有英英字典,大部分你想查詢到的單字都可以查到。

唯一的小缺憾自發音的部分好像要連網才行,不過對於能隨時查查單字,已經有很大的幫助了。

現在出門不必再抱一本笨重的字典跟翻譯機,只能說現代人真是非常幸福呢!


條碼刷一下, APP 就跑出來!(不知道怎麼刷條碼看這裡

primaryImage mx 離線字典

延伸推薦:全能詞霸 Dictionary


創作者介紹

我愛 Windows & Phone :: WP8,WINDOWS 8,WP,WIN8,LUMIA

ilovewin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 次等公民
  • 我真的發自內心覺得很鳥,台灣人就這麼低賤嗎,一堆app都只有簡體中文,繁體少的可憐,小編也寫的內容也很不好,居然要大家"習慣"一下,這實在沒道理
  • 這款app應該是大陸廠商開發的。不過習慣一下真的是沒道理,已經做了修正,希望台灣廠商能推出更多繁體中文的app。

    ilovewin 於 2012/03/16 10:02 回覆

  • pc
  • 中國方面有不少軟體開發團隊真的是非常積極,早在去年還只有美國賣場的時候,中國那邊的開發團隊就寫了不少app上市;反觀現在台灣賣場都開放好幾個月了,繁體中文的app卻是少之又少,軟體開發公司只會抱怨微軟認證軟體工程師太貴請不起云云,反正就是理由特別多.......

  • principeiii
  • 感謝喔 這真的是目前最讚的 offline dictionary 了

    至於1F有點反應太過了,我也不喜歡26,但很多資源真的是只有殘體字版,很無奈,但聊勝於無

    如果WP7能在台灣賣個50萬隻,每隻年平均貢獻50USD的app,我相信會有很多繁體軟體可以用,目前開發繁體wp7 app我覺得是做善事\練功居多